_
_
_
Vivir en una planta implica continuidad y fragmentación de espacios sin perder la unidad del conjunto. La vivienda articula su amplio programa en planta y es la sección quien matiza y define los distintos espacios interiores y exteriores, estableciendo transiciones entre ambos con límites algo más que difusos, casi inexistentes. Materia, geometría y espacio trabajan en sintonía y, al mismo tiempo, varían constantemente sus relaciones dando lugar a espacios muy diversos, pensados acorde a las necesidades del habitante. Libertad y privacidad se entienden para conseguir los objetivos inicialmente establecidos.
Living on one floor implies continuity and fragmentation of spaces without losing the unity of the whole. The house articulates its wide plan program and it is the section that qualifies and defines the different interior and exterior spaces, establishing transitions between them with limits more than diffuse, almost non-existent. Matter, geometry and space work in harmony and, at the same time, their relationships constantly vary, giving rise to very diverse spaces, designed according to the needs of the inhabitant. Freedom and privacy are understood to achieve the initially established objectives.